Dall’utero a qui: è sempre stata fuga. Cargo di corpi,
nessuno, la notte, nel Mediterraneo e lo scirocco di
onde o di calma di acque internazionali. Di nascosto;
e non lo sa nessuno, come se non accadesse. Terra. Un
avvistamento. Quella canottiera e il bianco dei suoi occhi.
Odore di ascelle, spalle nude. Intorno, lungo i fianchi.
Sotto, niente. Il sesso. Il vento sulla sacca scrotale,
sul metallo dei bottoni una polluzione. È come
marcare il territorio, un’adolescenza di crampi. Di morsi.
Urgono soldi, carne, nicotina. Urge. La vescica di
liquidi in eccesso.
_ _ _
From the womb to here: it’s always been escaping. Cargo of bodies,
no one, night, in the Mediterranean and the sirocco of
waves or calm in international waters. Hidden;
and no one knows, as if it never happened. Land. A
sighting. That undershirt and the white of the eyes.
Armpit smell, naked shoulders. Around, down his hips.
Underneath, nothing. His sex. Wind on his scrotum sack,
cum on the metal of the buttons. Like
marking the territory, an adolescence full of cramps. Of bites.
Urgent need for money, meat, nicotine. Urgent. The bladder
an excess of liquids.
credits
from Hotel Oriente,
released November 23, 2015
Lyrics by Marco Simonelli translated by Brenda Porster